-
Las actuales tendencias económicas amenazan con socavar los logros alcanzados.
وتهدد الاتجاهات الاقتصادية الحالية بتقويض أي تقدم يحرز.
-
Tendencias y tipos de desigualdades económicas
اتجاهات أوجه التفاوت الاقتصادي وأنواعها
-
La crisis actual es el resultado de tendencias económicas desfavorables como de defectos estructurales.
ونتجت الأزمة الحالية بسبب الاتجاهات الاقتصادية غير المناسبة وجوانب القصور الهيكلية معا.
-
a) La economía libia se orienta hacia conjugar las políticas económicas relativas al bienestar social y las relativas a la producción.
(أ) اتجاه الاقتصاد الليبي نحو الجمع بين السياسات الاقتصادية المتعلقة بالرفاه الاجتماعي والسياسات المتعلقة بالإنتاج الاقتصادي؛
-
Otros motivos de preocupación son las tendencias económicas cada vez más negativas y el deterioro aún mayor de la situación social y humanitaria.
وثمة مصادر أخرى مثيرة للقلق تتمثل في الاتجاهات الاقتصادية المتزايدة السلبية وزيادة تردي الوضع الاجتماعي والإنساني.
-
Recientes tendencias y novedades económicas en la región de la CESPAO
ثانيا - الاتجاهات والتطورات الاقتصادية الأخيرة في منطقة الإسكوا
-
También se han adoptado algunas medidas adecuadas en pro de la reconstrucción económica.
واتخذت أيضا بعض الخطوات الجيدة في اتجاه التعمير الاقتصادي.
-
Si se adoptan las políticas adecuadas, incluso las economías con peores resultados pueden invertir su situación.
فالسياسات الجيدة يمكن أن تغير اتجاه أسوأ الاقتصادات أداء.
-
El Comité manifiesta su profunda preocupación por el desplazamiento de mujeres pertenecientes a grupos tribales provocado por la ejecución de varios proyectos en gran escala y por la influencia de las tendencias económicas mundiales.
وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء تشريد النساء القبليات بسبب تنفيذ مشاريع كبرى وتأثير الاتجاهات الاقتصادية العالمية.
-
TENDENCIAS DE LA ECONOMÍA MUNDIAL DE LOS SERVICIOS
أولاً - الاتجاهات السائدة في اقتصاد الخدمات العالمي